Varje måndag flyttar det spanska språket in i sagorummet på Vingåkers bibliotek. På tisdagar är det arabiskans tur. Det är flerspråkiga Gadah Farah som ger Vingåkers barn och ungdomar möjligheten att upptäcka sagornas värld via sitt hemspråk eller andraspråk. Eller ett helt nytt språk för den som är nyfiken.

– Det är ingen traditionell språkundervisning utan mer lättsamma former där kursledaren läser och förklarar, säger landsbygdsbibliotikarien Malin Ahlgren Enghardt.

Konceptet är nytt för allmänheten och pågår varje vecka i höst tack vare ett ideellt engagemang från Gadah Farah. Hon har till vardags kurser på Studiefrämjandet där hon lär ut spanska, arabiska, handarbete och odling.

Artikelbild

| Det spanska och arabiska språket flyttar in i sagorummet på Vingåkers bibliotek.

– Jag älskar barn och tycker om att lära ut. Många barn kan inte läsa och skriva på sitt språk och då lär jag dem. Vi pratar också om kultur och historia, säger Gadah Farah.

Själv kommer hon från Syrien men har bott i Venezuela. Hon vet hur viktigt det är att lära sig den svenska kulturen för att kunna integreras.

– Gadah arbetar bra med barn och det här är ett sätt att prova sig fram. Vi arbetar inkluderande och läsfrämjande med invandrarbarn och vill nå fler medborgare så att de får ett intresse för bibliotekets tjänster, säger Malin Ahlgren Enghardt.

Hon beskriver att biblioteket ofta har en annan roll i andra kulturer.

- Kommer man till ett nytt land så söker man ofta upp biblioteket. Här får man hjälp och kan söka kunskap. Vi har läxläsning också för både ungdomar och vuxna. Man får vara lite mångkonstnär när man jobbar här.